Skip to main content

Corrupted English and other language words from Indian Sanskrit / Samskruta words 35

For over 1000 such type of words, you can visit the below link:


http://bhagavanbhakthi.blogspot.com/2017/03/corrupted-english-and-other-language.html

521. ||SriKrishnaSarvottamam||: Status: In Samskruta 'stAna / stAn' (read as staana / staan) means status. Another meaning of stAna in Samskruta is place. Translations (a person’s position or standing relative to that of others) German: Status Italian: stato Portuguese: estatuto Russian: положение


522. ||SriKrishnaSarvottamam||: Roar: In Samskruta roar means 'rava / rav'. Translations (of animals) French: rugir German: brüllen Italian: ruggito, ruggire Portuguese: uivar, rugir Russian: рычать Spanish: rugir, bramar


523. ||SriKrishnaSarvottamam||: Thunder: In Samskruta 'tanyatu / tanyat' means thunder. Translations (sound caused by a lightning) French: tonnerre German: Donner Italian: tuono Portuguese: trovão Russian: гром Spanish: trueno

524. ||SriKrishnaSarvottamam||: Wind: In Samskruta 'vAta / vAt' (read as vaata / vaat) means wind. Also wind means 'vAyu' (read as vaayu). Looking at these two Samskruta words it is clear the English word is stolen. Translations (movement of air)
French: vent German: Wind Italian: vento Portuguese: vento Russian: ветер Spanish: viento

525. ||SriKrishnaSarvottamam||: Need: In Samskruta 'nadhita / nadhit / ' means need. Translations (something needed) French: besoin, nécessité German: Notwendigkeit, Bedarf, Bedürfnis Italian: bisogno Portuguese: necessidade Russian: нужда Spanish: necesidad, necesidades

526. ||SriKrishnaSarvottamam||: Absent: In Samskruta 'anupastiti' means absent. Absent is the short form of the Samskruta word. Translations (being away from a place)
German: abwesend Italian: assente Portuguese: ausente Russian: отсутствующий Spanish: ausente Samskruta word.

527. ||SriKrishnaSarvottamam||: Swell / swelling: 'suzizvi / suziz ' (read as sushishvi / sushish) means swelling in Samskruta. Little difference will always be there because of the pronounciation and evolution with time.

528. ||SriKrishnaSarvottamam||: Doubt/Dilemma/Duality: All these English words has almost the same meaning. In Samskruta 'dvandva/dvaidhI/dvaidha' all has the same meaning and is similar to the former English words.

529. ||SriKrishnaSarvottamam||: Double: In Samskruta 'dvaita / dvi /dvigunA' means double. Translations (Made up of two matching or complementary elements) German: doppelt Italian: doppio, doppia Portuguese: duplo Russian: двойной Spanish: doble

530. ||SriKrishnaSarvottamam||: Full: In Samskruta full means 'pUrna / pUrn' (read as poorna / poorn). Here pUrn = poor + n = foor + n = full. Europeans pronounciation is quite different from Bharatiya pronounciation. Translations (containing the maximum possible amount) French: plein German: voll Italian: pieno Portuguese: cheio Russian: полный Spanish: lleno pronounciation.

531. ||SriKrishnaSarvottamam||: Store / stored: In Samskruta 'sthApita / sthApit' (read as sthaapita / sthaapit) means to store something. Translations (place where items may be kept) French: entrepôt German: Lager, Speicher Italian: magazzino, deposito Portuguese: depósito Russian: склад Spanish: depósito

532. ||SriKrishnaSarvottamam||: Surrender: In Samskruta we have a beautiful word called 'sharana / sharan' which means surrender. The Samskruta word 'sharanagati' is usually used for to surrender to the Supreme. Sharanu Sharanu Sri Hari / Rama / Krishna namo namaha.

533. ||SriKrishnaSarvottamam||: Mannat (Arabic / Urdu / Punjabi): In these languages mannat means something which we pray from our mind (a wish). In Samskruta mann / mind means mana / mAnas (read as maanas). Many of us must have heard the saying 'Brahma mAnasa putra'. Very clearly the English / Arabic / Urdu / Punjabi words are been taken from the greatest language Samskruta.

534. ||SriKrishnaSarvottamam||: Manuscript: In Samskruta manuscript means 'manusmriti'. This English word is directly taken by Samskruta. Translations (handwritten, or by extension typewritten) French: manuscrit German: Handscrift, Manuskript Italian: manoscritto Portuguese: manuscrito Russian: рукописный Spanish: manuscrito
535. ||SriKrishnaSarvottamam||: Drop: In Samskruta 'drapsa' means drop.
536. ||SriKrishnaSarvottamam||: Penis: In Samskruta 'piNDika' (read as pinnddhika) means penis. Translations (male organ for copulation and urination) French: pénis, bite, membre German: Penis, Glied, Schwanz (slang) Italian: pene Portuguese: pénis (Portugal), pênis ( Brazil), membro, membro viril Russian: половой член Spanish: (Spain) pene, carajo, pirula, pirulo, pito, polla, (Colombia) pija, ( Bolivia) tranca, (Argentina) verga, chota, garompa, pipe, poste, poronga, papirola, miembro
537. ||SriKrishnaSarvottamam||: Red: In Samskruta red means 'rakta / rakt'. Translations (having red as its colour) French: rouge German: rot Italian: rosso, rubino Portuguese: vermelho, rubro, rufo, rúbeo, rubente, rúbido, rússeo, ruge, escarlate, rubicundo Russian: красный Spanish: rojo, colorado, rubicundo, rubro, rufo, rúbeo
538. ||SriKrishnaSarvottamam||: Wild: In Samskruta wild means 'vanya'. If wild is rewritten it will be waild or vaild. (Not sure why English language doesn't use correct spelling). Wild is taken from Samskruta language. We should always remember there will be always some difference in pronounciation with Samskruta and English languages. Translations (not domesticated or tamed) French:sauvage German: wild Italian: selvaggio, selvatico Portuguese: selvagem, silvestre Russian: дикий Spanish: salvaje, montaraz.

539. ||SriKrishnaSarvottamam||: Habit: In Samskruta habit means 'abhyAsa / abhyAs'. Habit = Hab + it = abh + it = abhyAs. We should keep in mind, little difference will always be there in spelling and pronounciation. Translations (an action done on a regular basis) French: habitude German: Gewohnheit, Habitus Italian: abitudine, consuetudine Portuguese: hábito Russian: привычка Spanish: costumbre
540. ||SriKrishnaSarvottamam||: Dust: In Samskruta 'dhUli / dhUl' (read as dhuuli / dhuul) means dust.

Sri Gurubhyo namaha
Om Sri KurmAya namaha

Comments

Popular posts from this blog

Maharshi Kashyapa, his wives and there children

Maharshi Kashyapa, his wives and there children




Kashyapa married thirteen of Daksha’s daughters. Their names were Aditi, Diti, Danu, Arishta, Surasa, Khasa, Surabhi, Vinata, Tamra, Krodhavasha, Ida, Kadru and Muni.

Aditi’s sons were the twelve gods known as the adityas. Their names were Vishnu, Shakra, Aryama, Dhata, Vidhata, Tvashta, Pusha, Vivasvana, Savita, Mitravaruna, Amsha and Bhaga.

Diti’s sons were the daityas (demons). They were named Hiranyaksha and Hiranyakshipu, and amongst their descendants were several other powerful daityas like Vali and Vanasura. Diti also had a daughter named Simhika who was married to a danava (demon) named Viprachitti. Their offsprings were terrible demons like Vatapi, Namuchi, Ilvala, Maricha and the nivatakavachas.

The hundred sons of Danu came to be known as danavas. The danavas were thus cousins to the daityas and also to the adityas. In the danava line were born demons like the poulamas and kalakeyas.

Arishta’s sons were the gandharvas (singers of h…

Fighting between Krishna and Shiva: Story of Vanasura (Banasura), Usha and Anirudhha

Fighting between Krishna and Shiva: Story of Vanasura (Banasura), Usha and Anirudhha

Krishna had more than one lakh and eighty thousand sons. But the best of them was Pradyumna and Pradyumna’s son was Aniruddha. 
Vali’s son was Vanasura and Vanasura’s daughter was Usha. Usha once met Parvati and Shiva. She asked Parvati who her husband would be. Parvati replied that in the month of Vaishakha a person would appear in Usha’s dreams. And this person would be her husband.

As promised by Parvati, Usha did see a person in her dreams. But she did not know how this person was. She told her friend Chitraleka about this. Chitralekha thought that the only way to find out was to show Usha the protraits of various important personages amongst the devas, gandharvas and asuras. But the required person could not be identified from these portraits. Usha was then shown the portraits of humans and immediately she identified Aniruddha."

Many years ago, Vanasura had prayed to Mahadeva," he had said,…

Bhakthi Story: Krishna killed Ekalavya, but why?

Krishna killed Ekalavya, but why?




We all know that Ekalavya had made the clay statue of the Guru Dronacharya and he was practicing the Dhanur Vidya and was also had become master in some of the Dhanur Vidyas. 
After some time, Dronacharya comes to know about the Ekalavya practicing Dhanur Vidya by keeping a statue of himself. Once Dronacharya meets Ekalavya and asks him "why are you practicing Dhanur Vidya by keeping my statue in front" and for this Ekalavya replies that "Guru Deva I have accepted you as my Guru and I have been practicing Dhanur Vidya since than". 
Than Dronacharya after few days again meet Ekalavya and asks him right hand's Thumb finger as the Guru dakshina. Ekalavya without any hesitation cuts off his finger to give his Thumb as the Guru dakshina to his Guru Dronacharya. 
We should think why Guru Dronacharya did like this?. Was Guru Dronacharya was jealous of Ekalavya that one day Ekalavya will become a much better Dhanur Vidyashali than the Nara…